![]() |
Željko Joksimović: Poljski mi, čini mi se, ide bolje nego engleski. Valjda mi slovenski jezici leže. Moram da se pohvalim da su svi Poljaci koji su me čuli, rekli su da pevam kao pravi Poljak.
Koliko Vam je vremena trebalo da savladate jezik? Pretpostavljam da ste imali i lektora?
Željko Joksimović: Imao sam, naravno, lektora i trebalo mi je 15-20 dana, jer sam savlađivao samo tekstove svojih pesama, tako da je to sada u savršenoj fazi. Sada čekam da dođe jedna poljska pevačica i otpeva jos jedan deo, ne bih li čuo tačno izgovaranje reči u pesmi, a onda snimam duet za koji su aranžmani potpuno gotovi. Samo treba da ga otpevamo.
![]() |
Željko Joksimović: Za sada su pokazali interesovanje za mene u Poljskoj, mada čujem da su neke naše grupe popularne i u Češkoj, što je takođe interesantno tržište.
Širite se, znači, dalje, po Evropi?
Željko Joksimović: Širim se ja, širim (smeh)! Ozbiljno, prvo ćemo videti kako će sve proći u Poljskoj. Ako upali onda, možda, dalje. Ako ne, ništa. Naravno, ne zaboravljam našu publiku, moju publiku ovde.
![]() |
Željko Joksimović: Čuo sam i ja da su nešto krenuli da ‘trkeljišu’ javne ličnosti, pevače posebno, da proveravaju da li su uredno plaćali porez, što mislim da je sasvim u redu. Ja sam to, bogami, radio i dok još nisu kontrolisali. Pitanje je poštenja i morala da se, onoliko koliko ste radili, odužite i državi.
Ima puno onih koji misle da bi u Srbiji moglo biti bolje. Stiče se utisak da ste vi zadovoljni?
Željko Joksimović: Ja vidim da se ovde nešto događa i primećujem napredak. Koliko god bili nezadovoljni ovim ili onim u ovoj državi, mora se priznati da stvari idu napred. Ja sam to među prvima osetio isplatom autorskih honorara, što je počelo da funkcioniše kao nekada. Nadam se da će ovde sve stati na svoje noge, da će stvari krenuti da funkcionišu normalno kao u ostalom delu Evrope, pa ćemo, samim tim, postati bliži Evropi i na kraju i zvanično ući u nju.